Translation of "amongst other" in Italian


How to use "amongst other" in sentences:

To safeguard John Crichton amongst other things.
Per proteggere john crichton... ma non solo per questo.
Oh, you got a nice pair of eyes amongst other nice pairs.
Hai degli occhi molto belli insieme ad un altro paio di cose.
What better place to preserve her virginity than amongst other virgins?
Un convento era il luogo migliore per custodire la propria verginità.
I got, like, about 712 phone numbers that are new to us that we can strip and evaluate and amongst other things, a safe house in Amman.
Ho circa 71 2 numeri di telefono mai visti prima...... listiamoanalizzando. E tra le altre cose, l'indicazione di un covo ad Amman.
Amongst other things, he tried to kill a friend of mine.
Ha tentato di uccidere una persona amica,
You are a man amongst other smaller, tinier men."
"Sei un uomo tra altri uomini più piccoli."
Takes over my place, gives away my clothes, amongst other things.
Si prende casa mia, dà via i miei vestiti, tra le altre cose.
Amongst other points, seratonin controls appetite.
Per citarne alcuni punti, serotonina controlla l’appetito.
By connecting an iPhone to your car you can, amongst other things, listen to music, make calls, send and receive messages, as well as use selected apps.
Connettendo un iPhone all'automobile è possibile, fra l'altro, ascoltare musica, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e utilizzare alcune app selezionate.
One example of this is the log data that we collect in order to ensure that our website can be operated without defects, amongst other things.
Un esempio: i dati di accesso che noi raccogliamo allo scopo di garantire che il nostro sito possa funzionare senza difetti, tra le altre cose.
Amongst other things, changes in our genes can affect two genes: the most important one at the moment is the FTO gene, which controls our hunger and satiety in the brain.
Tra le altre cose, i cambiamenti nei nostri geni possono influenzare due geni: il più importante al momento è il gene FTO, che controlla la nostra fame e sazietà nel cervello.
This data is used, amongst other things, for the following purposes:
Questi dati vengono utilizzati, tra le altre cose, per i seguenti scopi:
Now, amongst other things, I am also a doctor.
Ora... Tra le altre cose, sono anche un dottore.
Your collection included, amongst other things, a real shrunken head, what appeared to be an authentic Picasso and an entire series of books on homemade bomb building.
La tua collezione includeva, tra le altre cose, una tsantsa vera, quello che sembrava un Picasso autentico, e un'intera serie di libri su come costruire bombe in casa.
Well, amongst other places, but you should be all right on that front.
Tra le altre cose, ma non dovresti avere problemi.
Amongst other things these individuals purloined certain objects of value to me and my friend here
Tra le altre cose... questi individui hanno rubato... un certo oggetto di valore per me e il mio amico.
Amongst other things this bullet found at the scene.
Tra le altre cose è stato trovato questo proiettile sulla scena.
The man that just left, amongst other ailments, is color blind.
L'uomo che è appena uscito, tra gli altri disturbi, è daltonico.
They can drink and gamble there all night, amongst other things.
Possono bere e giocare d'azzardo li'... tra le altre cose.
Amongst other matters, your desire to secure a new crusade for recovery of the Holy Land.
Tra le varie questioni, c'e' il vostro desiderio di una nuova crociata per il recupero della Terra Santa.
Amongst other things, the above information is used to better understand Web Shop Visitors, to load the correct Web Shop and to show relevant ads.
Tra le altre cose, le informazioni di cui sopra vengono utilizzate per comprendere meglio i visitatori del Negozio Web, per caricare il Sito correttamente e per mostrare annunci pertinenti.
Yes, amongst other things, mostly dealing with psi energy in aural paranormal activity.
Si, tra le altre cose, perlopiu' inerenti all'energia psichica, in rapporto ad attivita' paranormali di tipo uditivo.
You do realize you're full of demons, amongst other things.
Ti rendi conto... che sei pieno di demoni, tra le tante altre cose?
Amongst other things, this website uses Google Analytics, a web analytics service provided by Google Inc.
Questo sito utilizza Google Analytics, un servizio di analisi web di Google Inc.
Parents can use filters to prevent their children from accessing, amongst other things, gambling websites.
I genitori possono utilizzare i filtri per prevenire l'accesso dei figli, fra l'altro, ai siti dedicati al gioco.
Unpaid VAT also results from bankruptcies and insolvencies, statistical errors, delayed payments and legal avoidance, amongst other things.
Il mancato pagamento dell'IVA dipende anche da altri fattori, tra cui fallimenti e insolvenze, errori statistici, pagamenti in ritardo ed elusione.
In order to establish progressively such an area, the Community should adopt, amongst other things, the measures relating to judicial cooperation in civil matters which are necessary for the sound operation of the internal market.
Per realizzare gradualmente tale spazio è opportuno che la Comunità adotti, tra l'altro, le misure nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile che sono necessarie al corretto funzionamento del mercato interno.
The draft recommendation includes, amongst other things, this information:
La bozza di raccomandazione comprende, tra l’altro, le seguenti informazioni:
Amongst other points, seratonin regulates hunger.
Tra gli altri punti, serotonina gestisce voglie.
Those works are protected by, amongst other things, copyright and trade mark laws and treaties around the world.
Queste opere sono protette dai trattati e dalle leggi sui diritti d'autore vigenti a livello internazionale.
It’s important to note that the temperatures can drop to -30, so all vehicles should also carry snow chains amongst other things.
È importante notare che le temperature possono scendere a -30, quindi tutti i veicoli dovrebbero portare anche catene da neve tra le altre cose.
The remote control key contains a detachable key blade that can be used, amongst other things, to unlock the left-hand front door if the battery in the remote control key is weak or empty.
La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile che può essere utilizzato per sbloccare la portiera anteriore sinistra se la batteria della chiave telecomando è scarica o quasi.
It is also incredibly strong and well able to hold heavy cast iron pots amongst other things.
È anche incredibilmente forte e ben capace di contenere pesanti pentole in ghisa tra le altre cose.
The access information includes – amongst other things – the remit of the processing, the categories of personal data concerned, and the recipients or categories of recipients to whom the personal data has been or will be disclosed to.
Le informazioni di accesso comprendono, tra l'altro, le finalità del trattamento, le categorie di dati personali interessati, i destinatari o le categorie di destinatari a cui sono stati o saranno comunicati.
AV: Yes, and I often joke with Rufus when he comes home that I'm not sure he would actually be able to find our child in a line-up amongst other babies.
AV: Sì, e io spesso scherzo con Rufus quando torna a casa, sul fatto che non sono sicura che sarebbe in grado di riconoscere i nostri figli in mezzo a un gruppo di altri bambini.
So one of the principle applications for this material is, amongst other things, in baby bottles, so it indicates when the contents are cool enough to drink.
Questo materiale trova una delle sue principali applicazioni per esempio nei biberon per indicare se il contenuto è alla giusta temperatura per essere bevuto.
You're tasked with navigating it down partially-seen roadways, in and amongst other metal giants, at super-human speeds.
E avete il compito di districarvi lungo strade semi-conosciute, fra altri giganti di metallo, a velocità disumana.
Amongst other things, we were called naive.
Tra le altre cose, siamo stati chiamati ingenui.
Amongst other things, we need to stop them from getting plowed down by container ships when they're in their feeding areas, and stop them from getting entangled in fishing nets as they float around in the ocean.
Tra le altre cose, dobbiamo impedire che le navi cargo le investano quando si trovano nelle zone in cui si nutrono ed evitare che rimangano intrappolate nelle reti da pesca quando nuotano in mare aperto.
1.2545628547668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?